-
1 комбиге
комбигеГ.: комбигӹКомбиге лектын вылупились гусята.
Нарынче комбиге-влак нӧргӧ ужар шудым чӱҥген коштыт. Ю. Артамонов. Жёлтые гусята ходят и щиплют молодую зелёную траву.
-
2 ужарге
ужар(ге)Г.: ыжар(гы)1. зелёный; цвета травы, листьевУжар шудо зелёная трава;
ужар шовыч зелёный платок.
Ужар чия дене чиялтыме олымбал-влак койыт. В. Дмитриев. Виднеются скамейки, покрашенные зелёной краской.
Буфетчица чеверген кайыш, ужаргырак шинчаже пыльгыжеш веле. П. Корнилов. Буфетчица покраснела, зеленоватые глаза кокетливо улыбаются.
2. зелёный; поросший зеленью, растительностьюУжар ола зелёный город;
ужар олык зелёный луг.
Йырым-йыр ужар пасу, кандалге кава. З. Каткова. Кругом зелёное поле, голубоватое небо.
3. зелёный, свежийУжар выньыкым кондышна, кушак шинчын кучышаш? С. Чавайн. Мы принесли свежий веник, где присев, его связать?
4. зелёный, неспелый, недозрелыйУжар снеге зелёная, неспелая земляника;
ужар шоптыр неспелая смородина.
Олма але ужарге, лышташ лоҥгаште кеча, кугемеш, шеремеш, шуэш. С. Чавайн. Яблоки ещё неспелые, висят среди листьев, вырастут, станут сладкими, созреют.
5. перен. зелёный, молодой, неопытныйУжар комбиге молодой гусёнок;
ужар жап молодое время.
Ужар вуем, ужар капем ойгым ужде ок утло! Муро. Молодая моя голова, тело моё молодое не преминут увидеть горя!
– Корий шольо, тыйымат огыт йод, але ужарге улат, да господа-влак ончылно шкендычым кучаш тунем, – вашештыш Осып. А. Березин. – Брат Корий, и тебя не спрашивают, ты ещё молод, и научись себя вести перед господами, – ответил Осып.
6. в знач. сущ. зелень; растительность, растения зелёного цветаКож лӱсын ужаргыже пыташ тӱҥалын – шӱльӧ тӱредаш йӧра. Пале. Зелень хвои на елях стала блёкнуть – пора жать овёс.
Лачак корем вес могырышто гына ужаргыште визытын-кудытын рвезе-шамыч шинчылтыныт. Д. Орай. Лишь на другой стороне оврага на траве (букв. на зелени) сидело пятеро-шестеро ребят.
-
3 нарынче-ужарге
нарынче-ужар(ге)Нарынче-ужар комбиге жёлто-зелёные гусята.
Шертне пеледеш, нарынче-ужар игым луктын. В. Косоротов. Распуская жёлто-зелёные почки, цветёт ива.
-
4 эҥдымаш
эҥдымашсущ. от эҥдаш жжение, обжиганиеКурыксаҥгаште, уремыште, пеш чот кече эҥдымаште ужар шаршудо комбиге пун гай кояш тӱҥалын. О. Шабдар. На склоне горы, на улице, на припёке (букв. на сильном обжигании солнца) начала появляться зелёная травка, словно пушок гусят.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский